2015年是好莱坞在中国的奇异一年。在这个蓬勃发展、有望在2017年取代北美成为全球第一的电影市场中,好莱坞经历过凯旋,也经历了失落。
导演兼编剧詹姆斯-卡梅隆日前宣布,将推出这部电影的3D版,在全球重新上映。虽然目前上映日期还未确定,但卡梅隆显然对该片拿到明年中国的进口大片配额有信心。
编剧聘用协议是影视产业中最简单又是最普遍的协议,其中不少标准条款。好莱坞编剧们在签署协议的过程中常常遇到一些谈判焦点。
“我认为你不应该仅仅因为某个国家有某个设施你就跑到那里取景”,他说,“你应该仔细考虑你的故事是否适合发生在那儿。”
“我们是一个饱和的市场”,梦工厂主席JeffreyKatzenberg说,梦工厂在上海有一家合资公司。“但是他们的仍旧快速增长,在中国,你有一个比全美国人口还多的中产阶级。”
好莱坞之所以为全球电影产业之王,并不是因为其异彩纷呈的影片类型、题材或是奥斯卡奖所评选出的那些在艺术方面有卓越贡献的影史佳作——而是那些能够横扫全球的超级大片。
好莱坞替身演员的生活充满着各式各样的艰辛。观众们尽情地享受着大银幕上的视觉奇观,电影追求着更宏大、更猎奇,要呈现给观众前所未见的东西
在跟电视缠斗若干年之后,互联网来了。用户消费习惯、从业者的组织方式,还有资本来源都在发生变化。这是好莱坞的新敌人。
对好莱坞电影产业来说,大公司追求垄断与政府反垄断的较量在百年历史中上演了不计其数个回合,其中最关键的几个转折点包括四十年代的「派拉蒙裁决」