对于某局不由分说将皮克斯动画片统一翻译成“总动员”系列的陋习,相信但凡有些阅历的影迷,早已吐槽无力了。如今,轮到这部法国与比利时的合拍结晶“惨遭毒手”了——《昆虫总动员》远不如直译《微观小世界:失落的蚂蚁谷》更能归纳情节的精华。这部不到90分钟的动画片包含了冒险、喜剧、惊悚、动作、战争、灾难、体育等多种元素,你可以见到《陆上行舟》的史诗征途,《激流四勇士》的湍流冒险,《加勒比海盗》的连锁反应式打斗,《指环王》的战场对垒,以及《独立日》以弱胜强的空中角斗,而青蛙那段更叫人想到了许多怪兽恐怖片。
虽然译名值得商榷,但客观地看,本片倒是与皮克斯那些被粗暴翻译之作一脉相承,好比《海底总动员》呈现小丑鱼眼中的海洋生态,《玩具总动员》从一个家庭缩影整个玩具国度,《昆虫总动员》也是以有限的几种昆虫间的冲突,来管窥整个微观世界的生态法则。片中处处充满大自然的生趣,夹杂的一丝人工色彩恰到好处,调配出动画电影在仿真与拟人之间的精准比例。
卡通的昆虫形象,实景的真人电影
片中的人类、汽车和自然景色,都是实景拍摄,因此与真人电影无异,而昆虫们则像《蓝精灵》里的那些小家伙一样,完全由三维动画生成。其中的原因,一来是为了省钱——2000万英镑的预算显然并不足以打造出以假乱真的cg昆虫,但笔者以为,此举更重要的原因,是强化昆虫们的视觉亲切感。现实中的昆虫个头虽小,但你若仔细观察,体貌其实都比较凶猛吓人;八脚蜘蛛张牙舞爪,曾“主演”过许多恐怖片,蚂蚁近距离观看,顿有十足的凶神恶煞相,而毛毛虫扭动的身体,相信早令多数人胃中不适了。总之,假如原貌呈现,肯定会造成观众各种心理反感。
然而,经过一道卡通化的工序,这种不适感就荡然无存了。第一主角七星瓢虫像个关节灵活的塑料玩具,还内置强劲马达;蚂蚁们跟《小蚁雄兵》里的同类一样调皮讨喜,表情则更多样;黑蜘蛛简直是个绒毛抱枕,非但不狰狞,毛茸茸的大眼睛,憨态又喜感,之后另一路蜘蛛更有百分百的天然呆萌;唯一叫人厌恶的或许就是大头苍蝇了,它们的做派很像警匪片里常见的脾气暴躁的机车党,而且大夏天的,嗡嗡声也让人烦躁上火不是。
全片零对白,不与好莱坞“同流合污”
影片把“没有对白”作为重要宣传噱头,在营销上看的确是明智之举。国内引进的动画片大多会排出大量中文配音场,以照顾小朋友们的理解力,但这仍然不够。笔者经常与孩子一起看动画,只有激烈的追逐打闹桥段,他们才会乐不可支,无论文戏多么风趣诙谐,总会有些孩子心不在焉。而且没有对白,无形中给人一种高深的技巧感,要不然大伙都对《机器人总动员》开头那半小时津津乐道呢。在近百年前的默片时代,电影人可以几乎不用台词就讲好一个跌宕曲折的故事,而如今,很多情节几近于无的商业大片不得不借助对白来交代因果,完全丢弃了默片用镜头来讲故事的基本功。即使连动画片都充斥着喋喋不休的对白,有些还算幽默,但更多的只是把观众注意力从画面本身夺走。
归根结底,跟所有“总动员”一样,影片歌颂的是集体的力量,无论正邪(动物世界虽没有黑白之分,但不妨碍这样理解),我们无法不为双方的坚韧、智慧与团结所折服。蚂蚁世界的迷宫宏伟精巧,堪比《全面回忆》的外星人遗址;攻城战役中战况升级,花样繁多,石炮狂轰滥炸,牙签化作《英雄》的满天飞箭,苏打药片令护城河波涛汹涌。影片赋予昆虫们超群的集体智力,它们懂得划柴引火,更会制造飞行器,一次次跌破我们的3d眼镜片,直到彩蛋还在数学方面有了重大突破。看来欧洲电影人表面上不爱与好莱坞“同流合污”,骨子里嘛,还是喜欢抖一抖小机灵的。
原标题:《昆虫总动员》:零对白的精彩默片
来源:江南晚报