不久前刚在《步步惊情》(观剧)中一人分饰两角的刘诗诗又“分裂”了,而且令人叫绝的是,除了导演行定勋,和刘诗诗有大量对手戏的两位大帅哥三浦春马和张孝全,竟然到最后都不知道刘诗诗到底在演谁……
这部由中国内地演员、日本导演、台湾演员以及三地从业人员合力完成的《深夜前的五分钟》作品到底有什么魅力,可以让釜山电影节最大的露天剧院座无虚席,且听接受记者专访的导演行定勋、主演刘诗诗、张孝全、三浦春马为你一一道来。
刘诗诗是票房毒药?当演员管不着这个,不如不烦
记者:刘诗诗这次又是一人分饰两角,是特意寻找这种戏路来突破自己么?
刘诗诗:我觉得这次比较特别的一点是,这两个角色其实并不是两个极端。一个很温和,像我以往角色的感觉,但另外一个外放的也不是特别多,因为她们是同卵双胞胎嘛,会有一些相似的地方。所有两人在一起的时候,有时候演起来差别也不是特别大,分开的时候可能明显一点。
记者:刚才三浦春马和张孝全也爆料说拍摄“四个人”在一起的时候,你会特别辛苦,是这样吗?
刘诗诗:首先我感谢我的替身演员,她能够模仿我的感觉,给予我一些刺激。其实我们几个人中最辛苦的是春马,他在片中说的是中文,他从几个月前就开始练习中文。
记者:之前有看过导演作品吗?
刘诗诗:《在世界的中心呼唤爱》,真的很感人。
记者:跟行定勋导演合作什么感觉?
刘诗诗:导演真的是非常贴心,会有很具体的分镜头,这样我每天演之前脑海里就会有一个画面感了。而且每天在现场他都会先走戏,然后再定机位和灯光。很多华语导演都不太会这样。
记者:刚刚三浦春马和张孝全都说,跟你演戏内心特别走戏,你和他们的感觉一样么?
刘诗诗:他们都是很用心表达的演员。其实平常不会聊太多东西,但是拍戏时包括走戏的状态,可以感到他们俩给我的刺激。
记者:他们俩之间最大的区别是什么?
刘诗诗:他们俩的角色就不太一样,春马是非常的纯粹,张孝全则是更沉稳一些,这样表现出来的确是不太一样。
记者:一次就能合作两款完全不一样的帅哥,有没有很爽?
刘诗诗:对对,挺好的(大笑)。
记者:和日方工作人员合作感受如何?
刘诗诗:日方工作人员都非常有礼貌,每天见到面都会问好,氛围会很不一样,我慢慢会习惯那种感觉,就是有一种尊重在里面,虽然语言不太能沟通,但是眼神是可以交流的。
记者:上一部作品《绣春刀》被誉为年度遗憾,这次《深夜前的五分钟》有没有?
刘诗诗:其实我觉得这些都不是我们演员可以去预估的。我也不会过多地去在意这些东西,当然会希望有好的成绩,但这是不可控的。太过执着,只会去钻牛角尖,也不会有太多帮助。
记者:这次来釜山感觉如何,看到那么多中国影人都来了会感觉很亲切么?
刘诗诗:(开心地)会呀会呀。
导演行定勋
预测票房?中国市场太大了,导演我也做不到啊
记者:导演,改编《深夜前的五分钟》这部同名小说有什么特别的原因吗?选择刘诗诗是否因为她和主人公气质特别相似么?
行定勋:我很喜欢“深夜前的五分钟”这个概念,每个人在12点前的五分钟都是非常犹豫和彷徨的,直到12点可能才能重生。这种“犹豫和彷徨”非常吸引我的。
刘诗诗是我们的制片人介绍给我的。之前我只看过她的电视剧《步步惊心》(观剧),这也是制片人推荐给我看的。我看到她以后,觉得她是一个内向的演员,不像其他演员会去主动展示自己,完全就是一个“自然体”。这是让片中这个人物成立的一个重要原因。而她这种状态在日本女演员中是不太常见的,在中国好像也是这样。
记者:据说影片一开始在日本找投资不太顺利,后来为何决定与中国片方合作?
行定勋:现在的日本市场对电影内容的要求是比较直白的,这种比较暧昧的作品基本上是拍不出来了,大家都不肯投资了,我只能把自己的视野放到亚洲市场去。正好这个时候有中方投资进来,这个故事是爱情故事,它在感情上是可以共通的,所以我还是想尽全力让它“诞生”出来。
记者:导演预测下票房吧。
行定勋:这个我还真不敢预测,中国是一个很大的国家,每个地方的情况都不一样。不像日本比较小,大部分地方的情况我都可以想象出来。但在中国,我的确无法去想象。
记者:来釜山感觉如何?对于中国电影影响力越来越大有什么看法?