首页 / 新闻速递 / 正文

2014年年末盘点:今年必看的十部亚洲电影

你觉得今年中国影片好看的不多?至少在这份亚洲电影十大榜单里,中国电影可是占据了超过半壁江山。不废话了,看看作者排出的榜单和评价吧。

又到了年末盘点满天飞的时候啦,《华尔街日报》网站的一个栏目特别整理了今年“必看的十部亚洲电影”(The 10 EssentialAsian Films of 2014)。

你觉得今年中国影片好看的不多?至少在这份亚洲电影十大榜单里,中国电影可是占据了超过半壁江山。不废话了,看看作者排出的榜单和评价吧。

《白日焰火》(中国大陆)

在这部迷人的黑色喜剧的情节里,一个醉醺醺的前警官帮助当局调查一起发生在中国北方粗犷城区里的可怕谋杀案……导演刁亦男的这部低调惊悚片,有不完美的警察,蛇蝎美女和快速闪过的黑色幽默。在反映复杂的社会背景方面,本片是中国电影中难得的佳作。

This engaging noir drama about a boozy former policeman helping authorities investigate a gruesome murder in a gritty, urban landscape in northern China... Director Diao Yinan’s low-key thriller, with its less-than-perfect cops, femme fatale and quirky flashes of dark comedy, is one of the best offerings in recent Chinese films set against a backdrop of a complex society.

《推拿》(中国大陆/法国)

使用半纪录片风格拍摄的这部电影,记录一群盲人按摩师饱受挫折的人生与对浪漫的渴望。(“什么是美?”一个角色思索着,“它让我日思夜想,不得停歇。”)导演娄烨是中国最具“挑衅性”的电影人之一,与当局有着充满争议的历史……

Shot in semi-documentary style, this film explores the often-frustrated lives and romantic yearnings of a group of blind massage therapists as they wrestle with concepts that most of us take for granted. (“What is beauty?” one character wonders. “It obsesses me all the time, night and day.”)Director Lou Ye is one of China’s most provocative filmmakers and has a contentious history with authorities...

《心花怒放》(中国)

两名中国最著名的演员合作参与了这部公路片,内容是两个好友——一个刚离婚的男人和一个痴迷于性的电影制片人——从北京出发去西南部云南,追寻乡村和蓝天……有趣,积极,有时又凄美,《心花怒放》是今年中国国内票房第一,进账11.7亿人民币,它证明好莱坞不是唯一可以巧妙炮制出无厘头喜剧的电影资本。

Two of China’s most popular actors team up for this road movie about a pair of friends — a recently divorced man and a sex-obsessed movie producer — who set off from Beijing for the open country and blue skies of southwest Yunnan province...Funny, offensive and sometimes poignant, “Breakup Buddies” was the year’s top domestic hit, pulling in 1.17 billion yuan ($188 million), proving that Hollywood isn’t the only movie capital ably churning out raunchy comedies.

《归来》(中国)

导演张艺谋……将文化大革命的灵感融入了这个故事,一个男人(陈道明)在劳改营多年后,与自己的妻子(巩俐)和女儿重新团聚。妻子在丈夫回来后所患上的失忆症,以及丈夫帮助她恢复记忆的努力,成为对这段中国历史混乱时期的隐喻。

Director Zhang Yimou...turns to the Cultural Revolution for inspiration in this story about a man (Chen Daoming) who is reunited with his wife (Gong Li) and daughter after spending years in a labor camp.The wife’s amnesia after her husband’s return, and his efforts to help her regain her memory, serve as a metaphor for this tumultuous period in China’s history.

《法庭》(印度)

印度残破的司法系统是这部电影的主角:一位学校教师在街头用怒吼(通过音乐诗歌的方式)抗议国家的压迫、种族主义和种姓制度,他被控因此煽动了一名下水道工人自杀,并因此受审。

India’s creaky legal system is the protagonist in this study of a school teacher on trial for abetting a suicide after his street-corner rants (in the form of musical poetry) on oppression, racism and the country’s caste system allegedly provoked a sewer worker to take his own life.

《亲爱的》(中国大陆/香港)

上一页 1 2下一页
关键词: 亚洲 盘点 电影

扫一扫关注“电影界”微信公众平台

扫一扫进入移动端浏览

责任编辑:枯川