今年被引进中国市场的日本电影,除了《名侦探柯南》剧场版外都已悉数亮相——基本上已经确定了就是下面表格中这10部电影。这10部日本电影在国内已经创造了接近4亿人民币的票房,再加上双11要上映的《海贼王之黄金城》和才定档的日本今年票房第一名《你的名字》,破5亿甚至超6亿应该不是什么难事。
和往年引进的日本电影在中国票房总额只有几千万相比,今年这个成绩可谓大跃进,看上去引进日本电影已经找到一条正确的路,且接下来也将会呈现欣欣向荣的局面。然而,一切就能真的这样美好下去吗?
粉丝向的日本电影在中国获得了初步的胜利
先来看看今年引进的这10部日本电影详情:
2016年在中国上映的日本电影
表中透露出2个特征:
1、引进的电影都是动漫向,然而影片水平参差不齐
往年每年引进中国的日本电影屈指可数,虽然都是很优秀的影片,如《狗狗和我的十个约定》、《日本沉没》,但是对中国观众来说日本剧情片的缓慢节奏完全不敌美国商业大片的刺激,票房自然折戟。今年除了《垫底辣妹》、《寄生兽》和《你的名字》外,其他7部都是经典日漫动画的剧场版,对国内80后、90后的许多人来说,这些经典日漫经典IP都是他们满满的成长回忆。
在日本,《火影忍者》、《哆啦A梦》、《蜡笔小新》这些国民级动画IP都是每年一部剧场版的节奏。不过,从极为成熟的动漫制作流水线上完成的日漫剧场版,很难一直维持稳定水准。
比如连续引进过中国几次的柯南剧场版票房是一路走高,然而仍旧免不了中日观众的大力吐槽,主因还是由于监督换成静野孔文后导致剧场版质量每况愈下,以至于每年都会出现日本柯南迷要求换监督事件。不过,今年备受批评的柯南剧场版仍旧获得了柯南剧场版20年来的最高票房。
《蜡笔小新》的剧场版做了24部,不管是做得好还是做得差,票房都维持在10亿~20亿日元,2015年的《蜡笔小新:我的搬家物语~仙人掌大袭击~》获得的23亿票房是唯一一部突破20亿日元票房的剧场版。
《圣斗士星矢:圣域传说》被观众称为有史以来最难看的剧场版,在日本仅仅取得了2亿日元票房,其实这部剧场版是为了配合万代新出的圣斗士玩具造势。
不管是为了配合IP衍生品也好,还是圈钱也好,每年在固定时间推出的日漫剧场版已经培养出一批固定的观众群体。烂归烂,日本的粉丝还是会去电影院看,而突然大量涌进中国来的正版日漫电影,也满足了中国粉丝长久以来的“什么时候才能在电影院里看剧场版”心愿,自然趋之若鹜。
另外3部虽不是日本国民动漫IP,但都有各自的卖点:《垫底辣妹》早前盗版资源流入国内,在网络上播出后励志剧情受到了大批年轻网友追捧;《寄生兽》由知名漫画改编,属于18禁漫改真人电影;《你的名字》是今年最热的日本动画电影。
2、引进的时间间隔越来越短,这应该算是一个好现象
今年引进的这10部日本电影,前7部是2014年~2015年在日本上映的作品,而后3部则是今年才上映的。购买批片的价格会受几个因素影响:上映时间,时间越久的电影版权越便宜;影片质量,尽管《蜡笔小新》和《你的名字》都是今年上映的电影,但是明显后者的版权费会贵很多。《你的名字》定档的微博,仅在官微账号就有9.6万次转发。
归结以上这两点,今年引进的中国的日本电影是已经有固定粉丝群体的日漫剧场版为主,5亿~6亿人民币票房这个成绩也证明了这一做法的正确性,明年这种模式肯定还将继续。接下来的问题就是,今年算是日漫电影引进第一年,观众是兴奋的,不过兴奋劲头之后,明年国内的购片公司要如何保证能有更多的粉丝走进影院去观看这些电影呢?
从盗版走向正版,观众真正需要的是快乐
尽管以前也曾有日本动画电影被引进过,但是低得可以忽略不计的国内票房使得这些动画电影无法在电影市场引起波澜。另一边,日漫的中国观众也习惯了十几年来理所当然地在网络上下载盗版资源的日子。
乐视网曾经引进过新海诚的所有动画,其中《言叶之庭》做到了和日本、中国台湾地区、中国香港地区同日播出的网络同步上映权。在现在看来,尽管这部动画电影只有46分钟,引进的费用也不算太高,不过在引进正版日漫电影这条路上,乐视倒是走在了其他视频网站的前面。
不过,在上映当日,网络上就出现了1080P高清版本的“神秘链接”,而乐视当时引进的是720P。另外,根据贴吧上网友所言,乐视网的《言叶之庭》提供的字幕质量相比盗版资源的字幕来说还有一定差距,且盗版还“贴心”地提供了中/日/英三种内嵌字幕。
所以,尽管当时乐视网收费模式是48小时仅5元的观看费用(《言叶之庭》官方提供的iTunes付费观看720P版是2500日元),大量日漫迷仍不愿意去乐视网观看。动漫迷对正版的不上心,再加上效果更好的盗版同时流出,最终结果不难想象。
如果这一事件发生在2016年,相信《言叶之庭》在乐视网的网络同步上映会获得多得多动漫爱好者的关注,毕竟现在正版的待遇不管是从版权方还是从用户角度来说都要好太多。那么对现在的动漫用户来说,正版存在的理由,除了是因为有一定的版权意识之外,还应该有什么原因?
从大众对盗版的通常理解来看,动漫迷选择盗版的理由是正版要付费,而盗版免费。其实,真正原因是无法从观看正版中获取比看盗版更多的快乐。
字幕组总能带来各种惊喜
盗版资源的优势首先是快,新番头天晚上在日本电视台播出,半夜中国的盗版网站就能上传加载了中文字幕的种子;其次是字幕组更专业,一些“有爱”的字幕组甚至会把片中重要的日文报纸、书籍直接替换成中文。还有720P、1080P不同清晰度和MKV、RMVB等不同文件格式的多版本任君选择。如此贴心服务,哪家正版可以做到?
举一个很明显的例子。最近两年各大视频网站买了大量日本新番,东京电视台的非独播番在中国4家视频平台都有同步同时更新,然而4家提供的正版新番,有的有片头广告,有的视频流畅度不够,有的视频清晰度不够,有的弹幕质量较差,选择正版的观众只能矮个里面挑高个。再加上时不时的“暗牧”、“圣光”(打码),所以不少观众还是宁愿上网盘找无修正资源。
说到底,正版能提供正版该有的服务,是很容易说服绝大部分潜在观众支持正版的。如果观影时能给动漫迷观众提供对应的观影氛围,哪怕网络上已经出现了盗版,还是会有更多动漫迷购票来影院支持自己的情怀。
《魔兽》在中国上映时,由于有万达和腾讯的加持,在影片宣传和观影服务方面做得非常到位,不仅举办多场观影活动,打造特色观影厅,观众也自发穿着魔兽相关的服装前往影院观看。虽然也是部卖情怀的电影,然而在宣传和造势上远超今年引进国内这10部日本电影。
卖情怀的路应该如何走下去
有人会把今年引进多部日本动漫电影的缘由归结为去年《哆啦A梦:伴我同行》在中国的火爆,然而仔细一推敲,情况并非那么简单。
实际上,除了《火影忍者博人传》在上映前期做过点映,放出过中文版预告片,也和腾讯的正版授权手游做过宣传推广外,其他9部电影基本都没进行过像样的宣传。今年6月中旬才确定要在中国上映的《哆啦A梦:新·大雄的日本诞生》,直至7月22日上映前1周才定档。
不止是《哆啦A梦:新·大雄的日本诞生》,包括《寄生兽》、《樱桃小丸子:来自意大利的少年》、《龙珠Z:复活的F》和《蜡笔小新:梦境世界大突击》尽管都提前了二三个月确定了引进的消息,然而都是距离上映时间不超过2周才定下档期。这么短的时间内,是很难做好电影营销。我们除了在电影院里看到过它们的PV外,基本没有在其他地方看到过这些动画电影的营销。
而《哆啦A梦:伴我同行》的影片质量、在中国的大规模营销,影响到的观影人群不只是哆啦A梦的粉丝,还有普罗大众,不是今年这些日本电影可以相比的。
低调引进、匆匆定档,这两个因素会导致只有动画的死忠粉丝才有可能通过网络了解到电影上映情况,并且在粉丝小圈子里传播,而非死忠粉很难会去关注这些电影的上映,所以导致电影的观众量级是有限制的。
至于引进方没有进行一定规模的宣传,我们可以认为也许是时间上来不及,也可以认为,该日漫IP是首次被引入中国大荧幕,最终能收获的票房未知,原本购片成本就不算高,贸然投入宣传费用,不如看看忠实的粉丝能留下多少票房。
但是,至少有一点可以肯定,今年将要产生的这日本电影5亿~6亿人民币票房,就是情怀付的电影票钱。这情怀总有被透支的时候,然而肯定不会是今年。这10部电影的票房大起大落,并非是情怀逐渐消散了,而和上映期间中国电影市场的大环境、IP在中国的热门程度以及电影的营销力度都有关系。
实际上,曾经引进过国内的《名侦探柯南剧场版》,3年3部剧场版的票房从第一部的937万到第二部2770万,再到第三部8161万元,这中间除了粉丝们互相宣传推广外,引进方也一年比一年明显增大了推广力度。
日本动漫电影在中国也如在其本国一般,皆有一群一定会贡献电影票房的固定死忠粉丝。引进更多的剧场版、提高宣传投入、提供更好的观影服务,这是让这些死忠粉丝带动其周边小伙伴一同走进电影院买一张票,观看他们可能已经在网络上看过的日漫电影的最好方式。
毕竟,今年日本动漫电影在中国影院市场看起来形势不错,电影版权肯定会水涨船高。而对中国的日漫粉丝来说,这些在他们成长过程中陪伴了很长一段时间的青春情怀,掏一次、掏二次钱还说得过去,但是如此反复,总有一天会放弃的。