首页 / 观点&研究 / 正文

韩国将翻拍《赘婿》,又一部出口转内销作品?

而在今年3月22日,据阅文集团在2021年全年业绩报告中透露,《赘婿》的真人翻拍权已经授权给韩国流媒体平台Watcha,翻拍作品的增加证明着国产剧的海外影响力,但如同海外IP的本土化改编一般,国产剧的海外翻拍作品,同样会陷入本土化困境,以及IP出海转内销的结局。

时至2021年,《花样男子》的模板故事已经被嵌入了至少11部剧作中,中、日、韩、美、泰的翻拍版剧集轮番上阵,从1996年日本《花样男子》动画作品播出,到2001年台湾版《流星花园》真人剧集出现,到2021年泰国翻拍版《流星花园》在豆瓣取得7.7评分成绩,杉菜与F4式灰姑娘故事已经持续影响了观众26年,并且拥有着持续捧人的惊人效果。

在东南亚的IP翻拍作品中,《花样男子》称得上是寿命最长的作品。美男设定+梦幻爱情向来是东南亚偶像作品的不二法则,在地缘相近、文化相似的东南亚各国中,同一IP的本土化落地可能性高,实操性强,而当同一IP落地于文化差异较大的美国时,则呈现出明显的不适配效果,比如美版充满槽点的《花样男子》。

随着中国大陆影视作品影响扩大,国产剧在东南亚的IP改编潮从偶像剧、古装剧到现实向剧集逐步扩展题材范围。2021年1月,“韩国电视台JTBC将翻拍《三十而已》”的消息在网上不胫而走,3月19日,翻拍自《辣妈正传》的日本剧集《HOT MAMA》正式开播,11月11日,翻拍自《杉杉来了》的泰国剧集《杉杉来吃》上线芒果TV,《匆匆那年》之后,泰国对于中国大陆剧集的翻拍局面逐渐被打开。

而在今年3月22日,据阅文集团在2021年全年业绩报告中透露,《赘婿》的真人翻拍权已经授权给韩国流媒体平台Watcha,翻拍作品的增加证明着国产剧的海外影响力,但如同海外IP的本土化改编一般,国产剧的海外翻拍作品,同样会陷入本土化困境,以及IP出海转内销的结局。

韩国翻拍作品本土化多次失策,

IP翻拍终将成为“出口转内销”?

在《赘婿》之前,翻拍自《步步惊心》的古装作品《步步惊心:丽》,以及翻拍自《太子妃升职记》的《哲仁王后》等作品都曾在韩国上线,但两部作品分别呈现出不一样的口碑及播出成绩。

《步步惊心:丽》上线于2016年,卡司阵容强大,IU、李准基、姜河那、南柱赫等知名演员参演,服装装束也更接近于中国古装剧的服饰,对于国内观众而言,《步步惊心:丽》虽然将故事嫁接在韩国历史背景中,对于观剧体验却没有太大影响。

但是对于韩国观众而言,剧集的本土化落地与背景融合仍存在着较大的间隙,因而该剧的播出效果呈现出韩国本土观众不买账而中国观众认可的较大差异。具体表现是该剧在韩国播出期间收视率在同档作品中垫底,而中国网友依然给出了7.2的高分,可谓是一部成功的出口转内销作品。

相比之下,2020年播出的《哲仁王后》则是两边不讨好,虽然该剧在豆瓣评分达到了6.9,但评分人数只有《步步惊心:丽》的半数,在中国的话题声量也远远低于同期播出的剧集。

这部被韩国官方指责歪曲历史的作品,虽然借助于中国网剧爆款,但在本土化的过程中却将故事嵌入真实历史背景中,在严肃的时代背景下讲述无厘头性感故事,不但风格不一,故事逻辑也常常不能自洽,脱离了《太子妃升职记》式浓重的“沙雕”质感,低智幼稚的宫斗戏首先会成为剧集的吐槽对象。

改编自社会派推理作品《长夜难明》的作品《直到天亮》,隐忧之鉴是《雪滴花》呈现出两国间口碑分化的场面。

紫金陈创作的《长夜难明》讲述了检察官江阳为了揭露旧案真相牺牲青春、事业、爱情、甚至生命的故事,国内改编剧《沉默的真相》在故事还原和本土化落地方面受到了观众的认可。而韩剧《雪滴花》将男女主的乱世爱情放在了故事首位,阴谋、立场、政党对立戏份固然逻辑在线,也呈现出了一定的复杂度,但相比而言,它们更多以男女主爱情背景的方式存在。

从类型化来看,《雪滴花》固然是一部合格的韩国影视工业化作品,但在背景架构工作中却有所疏漏,从而引起了韩国观众的抵制。而这同样也是韩国翻拍古装作品的固有顽疾。相比之下,韩国大多数的古装翻拍作品还是更合国内观众的胃口。

类型多元,

海外购IP也看中女性力量?

相比韩国,泰国、越南等国家在对翻拍作品的“改造”方面,与中国观众依然存在着一定的审美错位,比如《杉杉来吃》式狂撒狗血恶毒女二塑造,在国内作品已经开启女二另有官配模式的大环境下,这样的设定可谓是反其道而行。

无论是最早翻拍的《命中注定我爱你》《我可能不会爱你》《王子变青蛙》等台偶,还是《匆匆那年》《杉杉来了》等内地影视剧,泰国对我国剧集的IP翻拍权多年来一直聚焦于现代偶像剧作品。而这些成功的偶像剧作品在泰版改编作中或多或少会注入一些泰式“狗血”灵魂,以平衡本土观众的审美。

而越南翻拍作品则基于造型问题,向来是观众口中的“雷作”。就已翻拍的《还珠格格》《花千骨》《神雕侠侣》来看,虽然服装造型已经在极力还原,但演员选择,以及演员与造型的不适配问题依然难过观众的审美关卡。

不合时宜的改编之外,原封不动的照搬和演员演技对于翻拍作品的口碑影响无疑是最致命的,比如改编自《夏洛特烦恼》的马来西亚作品《令伯特烦恼》。不过,虽然该作品在中国观众眼里是翻车之作,但合家欢喜剧题材却一直是马来西亚观众的喜好所在。

而日韩对于国产甜宠剧的改编症结也正在此。翻拍自《微微一笑很倾城》的《灰姑娘上线啦!》,及翻拍自《致我们单纯的小美好》的《致美丽的我们》剧情与原作几乎差不离,但在原作的对比之下,一部制作较为“粗制滥造”,另一部则偏于“流水线”作品,缺少了《致我们单纯的小美好》在国内一众悬浮校园剧中,以“真实感”出圈的惊艳之感。

对于《赘婿》IP翻拍权购买一事,Watcha联合创始人朴台训公开表示,一部分原因是“它展现了女性的自主力量。”但是从故事本身来看,《赘婿》实则更偏男频故事,相比女主苏檀儿,男主宁毅的成长线更为丰满,奋斗历程篇幅更大。相比之下《七月与安生》《三十而已》等作品对于女性情感、女性力量的呈现更为丰满。韩版要如何使男频《赘婿》凸显出女性力量,做法尚不明确。

流媒体平台大战开启

作为一家从观影、打分等个性化推荐服务APP转型而来的流媒体平台,Watcha如今依然处于韩国流媒体平台第二梯队,在韩国第一梯队流媒体平台Wavve付费用户数一骑绝尘,Tving与美国流媒体平台达成合作,开始拓展西方市场的同时,Watcha的战略目光则瞄准了东南亚市场。

2020年,Watcha登录日本,2021年,平台的付费用户数达到150万。而从Coupang Play等平台通过改编英美剧吸引本土用户的经验来看,有一定观众基础的海外版权剧翻拍已经成为了韩国流媒体平台吸引用户的有效手段。而在Watcha正式登录中国之前,作为Watcha的首部翻拍作品《赘婿》为平台带来的主要效益,恐怕依然会停留在日韩会员拉新上。

同时,中国作品的版权出海也在应对着新的机遇与挑战。2020年9月,美国流媒体平台Netflix购买了中国科幻小说《三体》的改编权;11月,Netflix官宣新电影项目《水浒传》。在韩国故事、印度故事、日本故事之后,Netflix又将视线瞄准了中国故事。而Netflix对用户的抢占也席卷了东南亚。作为2021年韩国付费用户数最高的平台,Netflix同时也是泰国的头部视频流媒体平台之一。

国外流媒体平台来势凶猛,但不可否认的是,国内流媒体平台的出海成绩同样瞩目。腾讯视频旗下的WeTv、爱奇艺海外版在东南亚市场同样具有影响力。2021年,腾讯视频WeTv与泰国8台电视频道达成合作,于泰国电视台上星了十余部平台剧集。而爱奇艺海外版则在2021年官宣将上线马来西亚、泰国原创剧集,推动视频平台在海外的影响力。

视频流媒体平台在东南亚市场的用户抢占早已不是一夕之争,在中国庞大的观众基数下,翻拍剧外销转内销或许依旧是不可避免的现象。但无论是外销还是内销,国产剧走出国门,就文化输出而言,依然是一件值得庆贺的事情。

关键词: 赘婿 韩国 出口 作品

扫一扫关注“电影界”微信公众平台

扫一扫进入移动端浏览